Faal la mɛŋ (1,500 × 1,010 pixels, file size: 113 KB, MIME type: image/jpeg)

Faal kaŋa yinɛ Wikimedia Commons ka na tun'e nɔki tʋm tʋʋm sia. Pa'al kanɛ bɛ faal la pa'alʋg lʋgirin bɛ teŋir la.

Labagiŋ

Awiesi pa'al
English: Foto: Clark M. Rodríguez, Museo del Oro del Banco de la República.

“Escúchame, que he venido desde Riohacha, para invitarte a la paz”

Precisas y naturales, como el canto de los pájaros, son las palabras que emplean los pütchipü’ü, o palabreros, para dirimir los conflictos, conciliar disputas y mantener la armonía social en el interior del pueblo wayuu, la etnia indígena que habita la península de La Guajira colombo-venezolana. La tradición y el presente de este oficio, considerado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, es el tema central de la exposición “Pütchipü’ü: el oficio de la palabra entre los wayuu”, una curaduría del antropólogo Weildler Guerra.
Dabsir
Tuŋ https://www.flickr.com/photos/24110735@N02/33711496988/
Sɔb-sɔbid Banrep cultural

Laasin maalʋg

w:en:Creative Commons
pʋ'ʋsim Pʋdigimi ka li zɛm taaba
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license.
Fʋ mɔr suor
  • anɔki pʋdig – Maalimɛ li taaba ka zaŋi pʋdig ka tʋʋma la yʋ'ʋn tɔlis
  • Maligim gɛndig – zaŋim tʋʋma tʋm
Din nar ye fʋ dɔlis suosieba nwa:
  • pʋ'ʋsim – Di nar ye fʋ faas bɛɛ pa'al ye fʋ nif tigya ka mɛ pa'al fʋn paam laasin la si'el nɛ ti'as banɛ ka fʋ ti'as la. Fʋ na tun'e dɔlis suoya kɔn'ɔb-kɔn'ɔbi maal ala, amaa da niŋ ka li nwɛnɛ onɛ sʋ'oe laasin la tisif suorɛ.
  • Pʋdigimi ka li zɛm taaba – Fʋ ya'a maligim sɔb nɛ bɛɛ ti'asi li nɛ, bɛɛ fʋ sɔbnɛ niŋ sɔb kʋdir la ni, li sʋ'ʋm ye fʋ pʋdig fʋn paas si'el la ka li dɔl nɛ same or compatible license di nannanŋin.
This image was originally posted to Flickr by Banrep cultural at https://flickr.com/photos/24110735@N02/33711496988. It was reviewed on 15 Sapal/Nwadispii nɛ ayi 2022 by FlickreviewR 2 and was confirmed to be licensed under the terms of the cc-by-sa-2.0.

15 Sapal/Nwadispii nɛ ayi 2022

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

depicts English

Pütchipü'ü English

creator English

published in English

publication date English: 11 Vaala/Nwadisanu 2019

copyrighted English

inception English

15 Sigsaa/Nwadisayuobʋ 2014

media type English

image/jpeg

Faal labaar

Dinsim dabsir/saŋa la ka gɔs labaar la yi saŋakan ka la na.

Dabsir/SaŋaNu'u-ɛɛngTitɔndisOnɛ mɔri tʋmLɛbisʋg
nannanna nwa02:32, 15 Sapal/Nwadispii nɛ ayi 2022Tomneel vɛɛsin la zi'esim1,500 × 1,010 (113 KB)Ser Amantio di NicolaoUploaded a work by Banrep cultural from https://www.flickr.com/photos/24110735@N02/33711496988/ with UploadWizard

The following page uses this file:

Dunia wʋsa faal tʋʋma

Wikis bama tʋmnɛ nɛ faal kaŋa: